28 oct. 2009

Une planche de bonheur...

3 commentaires:

  1. Au fait tant que j'y pense, c'est pas "boute en train" mais "boute entrain". Tu peux te faire chier à rectifier ta nouvelle bannière du coup =D

    RépondreSupprimer
  2. Faux faux et archifaux ! J'ai vérifié plusieurs fois avant d'écrire le nom. Et nous avons tous les deux faux. Ca s'écrit boute-en-train, mais bon avec plein de tiré ca fait moche.

    "boute-en-train
    Nom masculin invariant en nombre
    -mâle de troupeau utilisé pour détecter les femelles en chaleur
    -animateur joyeux"

    Tchô Youpi tralala tagada tsouin tsouin!

    Françva.

    RépondreSupprimer
  3. Ah oui, en effet. Je viens de découvrir l'origine de l'expression. Je croyais que c'était "entrain" dans le sens de gaieté (ce qui correspondrait mieux à la définition) mais pas du tout en fait. C'est du vieux français. Du verbe "bouter" qui veut dire "mettre" et "en train" qui, lui, veut dire "en action, en mouvement".
    C'est con le français, franchement.

    RépondreSupprimer

Merci de laisser un nom ou un pseudo =)